据了解,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。
布鲁塞尔4月15日电 (记者 德永健)在苏丹武装冲突爆发两周年之际,欧盟及其成员国15日认捐5.22亿欧元,向苏丹提供人道主义援助。
依据有关规定,经中央纪委常委会会议研究并报中共中央批准,决定给予钟自然开除党籍处分;按规定取消其享受的待遇;收缴其违纪违法所得;将其涉嫌犯罪问题移送检察机关依法审查起诉,所涉财物一并移送。
随着参与网球运动的人逐渐增多,中国网球的基础设施也在不断完善。纪宁告诉《环球时报》记者:“我们在做一个项目,在北京朝阳区规划一个‘大满贯网球文化公园’,将汇集所有大满贯要素。人们既能在此观看全球顶级赛事,也能在场地上训练和比赛。”纪宁说,这仅是一个案例,但从中可以窥见中国网球运动基础设施越来越完善,也越来越专业化。作为体育产业的参与者与观察者,纪宁表示,不仅北京,全国各地网球运动设施也发展得越来越好。
勐满口岸位于云南省西双版纳傣族自治州勐腊县,距老挝勐新县13公里,距老挝班相果码头90公里,距泰国清盛港200公里,是中国通往老挝等东南亚国家的重要通道。
有了这样的基础后,去年8月25日,上海康城召开业主大会,近八成的业主投票同意不续聘原物业。结果出来后,原物业立即采取了一些整改措施。比如,重新任命上海区域负责人,上海康城项目由集团总部直管,针对康城业委会提出的问题尽量去解决。
参展商亿航智能运营航司近期收到由中国民航局颁发的民用无人驾驶航空器运营合格证(OC),这标志着中国低空飞行开启“载人时代”。