据了解,传统的人工译制方式,一部120分钟的微短剧仅完成字幕翻译就至少需要3天。马栏山音视频实验室媒体使能部部长甘伟豪介绍,AI译制技术集成了大语言模型、声音克隆、人声分离、字幕识别、语音合成、字幕擦除等AI视频算法,具备高准确度、高情感还原、高并发推理等优势,能提供超20种语种翻译支持。现在一部120分钟的微短剧,4到5个小时便可完成翻译和配音。
在赴吉隆坡对马来西亚进行国事访问之际,习近平主席在马来西亚《星洲日报》、《星报》、《阳光日报》发表题为《让中马友谊之船驶向更加美好的未来》的署名文章。
郑雁雄表示,当前香港最大的风险,是忘却“修例风波”惨痛教训、忘却维护国家安全职责、忘却敌对势力亡我之心不死的危险,是错以为向强盗求饶、送礼就能够换来生命安全和发展空间的危险。
其中,“最美图书馆评比”活动重点聚焦图书馆的特色阅读服务与读书活动,展示北京高校学生在图书馆的美好读书风貌,传递正能量,营造浓厚的校园阅读氛围;“最佳读书氛围社团评选”活动将通过评选表彰最佳读书氛围社团,树立榜样,推动形成热爱阅读、崇尚知识的良好风尚,加强各高校读书社团之间的交流与学习。获得最佳读书氛围的社团将在8月场次的读书活动中进行展示。
钟睒睒:第一个,他看到了这个装备,我原来是要去揉的,我一按手指头就去干了。你今天揉不动了到后面,你白天采茶,晚上揉茶,这个人不是机器,人是受体力影响到情绪的动物,他就不想干了你知道吗?所以,每一次我们送检到欧洲,或者这种茶,它每一次都不一样,每一次不一样,它很难评判你的质量标准。所以,这个工业化,我今天给你介绍的前端,前端初制茶的工艺化是不可替代的,也就是人工是没有价值的。
长沙4月15日电(向一鹏)马栏山微短剧智能译制中心15日在长沙揭牌。据悉,这是全国首个微短剧智能译制中心,将大幅提升湖南乃至全国微短剧后期制作能力,为微短剧的国际化征程注入强大动力。
《工作方案》提到,北京将推出更多服务新举措。优化住所智能校验服务,校验通过的经营主体可免于提交书面住所证明材料。及时为开办企业推送准入准营相关政策等增值信息。优化市场监管部门智能导办服务,提升线上智能客服的意图识别和精准回答能力。